ĽUDOVÉ NOVINY

O Novej Hute z rôznych aspektov
A+AA-
O NOVEJ HUTE Z RÔZNYCH ASPEKTOV

  • Vytlačiť
  • Odoslať e-mailom

Uverejnené: sobota, 12. júl 2025, 05:32

20250712 1

Jedným zo sprievodných programov Dňa kultúrneho dedičstva Slovákov v Maďarsku bola prezentácia publikácie Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku (VÚSM) s názvom Slovenské inšpirácie z Novej Huty. Na úvod spolupracovník VÚSM Juraj Rágyanszki uviedol, že zborník obsahuje štúdie odborníkov, ktorí sa zúčastnili 38. interdisciplinárneho tábora ústavu v minulom roku práve v Novej Hute.
Recenziu zborníka v slovenčine z pera Miroslava Kmeťa prečítala riaditeľka VÚSM Tünde Tušková. Jaroslav Čukan sa vo svojej práci sústredil na medzilokálne kontakty obyvateľov Novej Huty s okolitými spoločenstvami (Répašská Huta, Stará Huta – v súčasnosti už mestská časť Miškovca, Stará a Nová Maša, ako aj Dolný a Horný Hámor). Autor pomerne podrobne rozpracoval príbuzenské, spoločenské a ekonomické kontakty s týmito usadlosťami, pričom si všímal i rozdiely v jazykovej kompetencii informátorov naprieč generáciami. Ivana Kontríková Šusteková sa zamerala na výskum tradičných zamestnaní slovenských obyvateľov obce, akými boli lúčne a pasienkové hospodárenie, povozníctvo, vápenníctvo a uhliarstvo. Výskumníčka pritom zdôraznila, že „kým pálenie dreveného uhlia a vápna pomáhalo konzervovať archaické prvky kultúry, povozníctvo vďaka interlokálnym, interkultúrnym a interetnickým kontaktom urýchľovalo procesy jazykovej asimilácie." Zaujímavosťou je, že drevené uhlie z Bukových hôr sa v istých rokoch vyvážalo až do Nemecka, Švajčiarska, či do Švédska. Katarína Mičicová sa zaoberala prvkami tradičnej kultúry v živote súčasných Novohuťanov. V prvej časti príspevku analyzovala výpovede najstarších respondentov o kalendárnych obyčajoch chronologicky podľa výročných sviatkov a ročných období. V ďalšej časti sa zameriavala na úlohu a tradovanie jednotlivých obyčají v súčasnosti s dôrazom na to, ktoré sú využívané v ktorej spoločenskej skupine atď. Iveta Valentová a Eva Császáriová skúmali terénne názvy obce, o ktorých už v úvodnej časti svojej štúdie poznamenali, že dnes už majú takmer všetky maďarské varianty, ktoré používajú aj miestni slovenskí obyvatelia azda vzhľadom na turistický ruch v Bukových horách. Pritom je zaujímavý – aj v iných našich regiónoch známy jav –, kedy koncovku maďarského názvu -ó adaptujú do slovenčiny ako -ov (Békástó – Békáštov). Tiež je časté, že rozšírením rozlohy obce kedysi chotárne názvy už pripadajú do jej obývanej časti, takými sú v prípade Novej Huty o. i. Dolina, Fararova luka, alebo Zuzin vršek. Z originálnych slovenských názvov vyzdvihnime jeden, ktorým nazývali miesto pod starou krčmou. Visranka mohla vzniknúť z prezývky, ale pravdepodobnejšie sa zdá byť vysvetlenie jej pôvodu z vulgárneho slovesa. Sándor János Tóth je autorom sondy do používania slovenského jazyka v cirkevnej sfére. „V Novej Hute v cirkvi nie je relevantný slovenský jazyk, minimálne prejavy sa tradujú individuálne v oblasti spievaní náboženských piesní. Univerzálnosť a internacionálnosť katolíckej cirkvi sa tu prejavuje absolútne," píše S. J. Tóth. Cirkevné obrady v Novej Hute teda nemajú druhotnú funkciu posilnenia národnej identity. Duszan Józef Augustyn a Rita Hornoková skúmali pridanú jazykovú, kultúrnu, sociálnu a ekonomickú hodnotu kurzu slovenského jazyka pre dospelých, ktorý zorganizovala miestna slovenská samospráva. Zámerom tejto aktivity je jednak získanie, resp. zlepšenie jazykových zručností obyvateľov slovenského pôvodu, ale aj budiť záujem o slovenský jazyk a kultúru v kruhu obyvateľov bez slovenských koreňov. Anett Osztroluczká sa venovala jazykovým postojom Slovákov v Novej Hute vrátane tzv. nových hovoriacich, ktorí hovoria len spisovným jazykom, a či táto sociálna kategória, ktorá je v podstate mestská, má svoje miesto na dedine, v komunite, kde sa zvyčajne zdôrazňuje úcta k tradíciám. V tejto súvislosti pokladáme za dôležité poznamenať, že kým v našej domácej slovenskej verejnosti sa o slovenskej škole v Novom Meste pod Šiatrom predpokladá, že ju navštevovali, resp. navštevujú predovšetkým deti zo slovenských obcí Zemplína a z Medzihoria, zatiaľ je menej známe, že od jej založenia až do sedemdesiatych rokov 20. storočia, mala početných žiakov aj z Bukových hôr. V publikácii sa o tom vyznáva aj respondentka J. Čukana, dlhoročná bývalá slovenčinárka miestnej školy Lujza Ladányiová, rod. Galušková. Mnohí z týchto žiakov išli ďalej študovať do Učiteľského ústavu, resp. do Slovenského gymnázia v Budapešti a mnohí z nich si zvolili pedagogickú dráhu. Niektorí sa vrátili do svojich rodných obcí, resp. do Miškovca alebo boli členmi učiteľského zboru v Novom Meste pod Šiatrom, ale napríklad aj čabianska slovenská škola mala dlhé roky telocvikára zo Starej Huty. Je pravdepodobné, že práve aj tí bývali žiaci novomestskej slovenskej školy – ktorí síce nepokračovali vo svojich štúdiách na slovenskom poli – svojou znalosťou spisovnej slovenčiny na slušnej úrovni prispeli k pridanej jazykovej hodnote tak Novej Huty, ako aj ostatných obcí v tomto užšom regióne. Ľudové biblické príbehy v ústnej tradícii Slovákov v Novej Hute spracoval Dominik Volter. Vo svojej štúdii prezentoval šesť textov, pričom niektoré z nich majú paralely v maďarskom folklóre. Osobitou črtou ľudových biblických príbehov je, že poskytujú biblické vysvetlenie pre niektoré prírodné javy a pritom nemajú súvislosť s biblickými udalosťami, iba v nich vystupujú biblické postavy. V Novej Hute je jedným z takýchto príkladov vysvetlenie vzniku zvláštnej skaly – tzv. Skaly Panny Márie.

20250712 2

20250712 3

20250712 4

V ďalšej časti prezentácie recenzentka publikácie v maďarčine, vedúca kabinetu CSSM Orsolya Szabó upriamila pozornosť na to, že publikácia je v podstate vhodným darčekom pri príležitosti 270. výročia založenia obce, ktorú obývajú mimoriadni ľudia. Zároveň pripomenula, že v miestnej škole a v miestnej, súdržnej komunite vôbec robia niečo veľmi dobre, pretože narážajúc na prácu Anett Osztroluczkej, existuje tu už aj vrstva tzv. nových hovoriacich. V Novej Hute teda napriek prevzatiu rôznych kultúrnych aspektov od majoritnej spoločnosti nemôžeme hovoriť o úplnej asimilácii a je aj naďalej nádej na revitalizáciu jazyka predkov pôvodných obyvateľov v tejto malebnej dedine v Bukových horách.

(CsL)
Foto: autor, Andrea Kiss-Kohut

Szeretettel várjuk a Magyarországi Szlovákok Kulturális Örökségének Napja alkalmából 14.00 órakor megrendezésre kerülő
Slovenské inšpirácie z Novej Huty c. könyv bemutatójára.

Helyszín: Közösségi Ház

 



 

Vážení kolegovia,
dovoľujeme si Vás pozvať na jarné zasadnutie Vedeckej rady Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku

23. mája (v piatok) 2025 o 10. hodine
do Domu slovenskej kultúry
(Békešská Čaba, Kossuthovo námestie 10).

Program rokovania:

1. Kontrola zápisnice z predošlého zasadnutia (A. Uhrinová)

2. Informácie o organizovaní študentsko-vedeckých súťaží (J. Rágyanszki)

3. Informácie o vedecko-popularizačných prednášok „Z pohľadu vedy„ (Bence Püski-Liker)

4. O Erasmus+Biblio konferencii (T. Tušková)

5. Predstavenie kníh VÚSM: 

Personálna bibliografia Alžbety Uhrinovej-Hornokovej (M. Kmeť)
Retro/Perspektíva súčasnej slovenskej literatúry v Maďarsku (B. Püski-Liker)

6. Informácie o prezentácii kníh:

Retro/Perspektíva súčasnej slovenskej literatúry v Maďarsku
Többnyelvűség Magyarországon (T. Tušková)
Ľ. J. Hrdlička: Egy száműzött gyónása és számvetése (B. Püski-Liker)

7. Rôzne

 

Po porade Vás pozývame na obed (12.30).

Békešská Čaba 5. mája 2025

Tešíme sa na stretnutie s Vami!

S pozdravom

 

Doc.Alžbeta Uhrinová-Hornoková,
PhD. v. r.
  
mim. prof. predseda VR VÚSM

Dr. Tünde Tušková
v. r.
 
riaditeľka VÚSM

                         

 

Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku
a
Spolok segedínskych Slovákov

Vás srdečne pozývajú
na prezentáciu publikácií

 

Katarína Maruzsová-Šebová
Retro/Perspektíva
súčasnej slovenskej literatúry v Maďarsku

 

Knihu predstaví
Ildikó Makaiová
s účasťou Kataríny Maruzsovej-Šebovej

Zsolnai
Album k osemdesiatke drevorezbára Michala Zsolnaiho

Knihu predstaví
Katarína Maruzsová-Šebová
s účasťou Michala Zsolnaiho

Termín:
15. apríla 2025 (utorok) o 17.00 hod.

Miesto podujatia:
Dom národností
Segedín, Osztrovszkého ulica 6

 

mszki logo 100

A Magyarországi Szlovákok Kutatóintézete

szeretettel meghívja Önt az

Ľudovít Jaroslav Hrdlička:
Egy száműzött gyónása és számvetése


című könyv bemutatójára.

Szerkesztő:
Szuda Krisztina Eszter

A könyvet bemutatja:
Pecsenya Edit

Moderátor:
Püski-Liker Bence

Időpont:
2025 április 9. (szerda) 17:00

Helyszín:
Tótkomlósi Művelődési Központ és Városi Könyvtár
5940 Tótkomlós, Bajcsy-Zsilinszky u. 6.

  MMKT

 

Ľudovít Jaroslav Hrdlička:
Egy száműzött gyónása és számvetése

Egy szamuzott

Ľudovít Jaroslav Hrdlička (1873-1953), az ismert tótkomlósi evangélikus lelkész, aki 1920-ban Csehszlovákiába emigrált, és a két világháború között ott reprezentálta a Magyarországon maradt szlovák nemzetiség ügyét, élete vége felé írta meg a Spoveď a účtovanie exulanta [Egy száműzött gyónása és számvetése] című emlékiratát. A memoár, amely most először olvasható magyarul, máig az egyik legfontosabb forrása a magyarországi szlovákok 20. századi történetének.

2025. március 26-án kerül sor a hároméves Erasmus+ projekt

("Inovácia vzdelávacích postupovako prostriedok inklúzie príslušníkov minority – BIBLIO" projektszám: 2022-1-SK01-KA220-HED000087502) keretén belül a harmadik konferenciánkra.

Az alföldi szlovák személyiségek c. konferencia előtt Az életrajzkutatás alkalmazása az oktatási gyakorlatban c. workshopot tartunk.

A konferencia és a workshop helyszíne a budapesti Szlovák Tanítási Nyelvű Óvoda, Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium (1139 Budapest, Lomb utca 1-7.)

20250326

 

Kollégáink előadást tartottak az ELTE tudományos konferenciáján.

20241120 01

1. oldal / 3

Nyelvváltó

Galéria